前回に続き、ちょっとわかりにくいパパパの日本語の話です。

作品ファイル02
ミートボールのことだったんですが、何て和訳するのか分からなかった。
「肉だんご」のだんごは団子だ。
肉ボールは、小学生のあだ名でありそうな感じ。
ボール=球だと肉球(ニクキュウ)。
私的には、たまごっち的な丸い食用ネコのイメージなんですが、如何ですか?


ちなみになんですが、久しぶりの料理で包丁を新調したこともあり調理後のパパパの指が切り傷だらけで、以来料理は遠慮してもらっています。寧ろいままで料理させてたことが酷だったんじゃないかと
申し訳ない気持ちになりました。漫画みたいに料理して指が傷だらけになる人、本当に存在するんですね。

関連記事
肉豚